Search This Blog

Loading...

Monday, October 1, 2012

Tips for Newcomers!


I know, I know! It's only the 1st of October but I can't help posting this list of TIPS FOR NEWCOMERS! The beginning of a new academic year is always busy but also exciting for both faculty and students. People are making plans for their academic and social life, hoping that this year is going to be the best of all. This may be true for some of you, but I am sure that it is going to be the best academic year for newcomers! A warm welcome to those of you who fall into this category... I mean newcomers.
Newcomers are usually great guys, but sometimes they look really lost. That is why I want to share some TIPS for those of you who are about to start your first semester at our university.
1. Get organized.
  • The first thing you need to get is an ORGANIZER (those thick hardcover notebooks) and then get ORGANIZED (use a calendar, take down your schedule, contact information, telephone numbers, assignment titles and all the rest);
  • Check your schedule every day to make sure you are always in the right place (read: "room") at the right time (i.e. five minutes before classes start)!
2. Study on a regular basis.
  • This sounds really scary but if you want to get high scores, you should do your reading and writing for each class (remember to review all lessons before the Progress Test; this one is somewhere between 20 and 40% of the final score, for all my courses).
3. Make sure you get all the material I provide you with during classes.
  • i.e., reading lists, grammar and vocabulary exercises, word lists, journal articles, etc. (both soft and hard copies!!!)
4. Attend ALL classes.
  • A good reason: Class participation is 10% of your final score.
5. Manage your time effectively.
  • time management is important both during classes and exam periods.
6. Meet deadlines.
  • failure to do this might be similar to failing the whole course.
7. Take notes while in class.
  • you are going to need your own notes during the exam period and before that: Qui scribit, bis legit! (Lat. He who writes reads twice)
  • if you're a computer geek you can bring your device to classes and use note-taking software such as, say Evernote (it's freeware!).
8. Use all the help you can get for your assignments.
  • use the best information sources you can get, i.e. the library (it's near the Morgue, but it's a nice place after all), the Internet and... your instructor(s).
9. Work all the time you... work.
  • use all your resources to get the job done; it's better if you focus on one task and make sure you complete it before starting a new one.
10. Enjoy your student life!
  • this is probably the best time of your life; make sure you get the most out of it!
HAVE A GREAT ACADEMIC YEAR!

Thursday, March 15, 2012

IATE (= “Inter-Active Terminology for Europe”) is the EU inter-institutional terminology database. IATE has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and shared management of EU-specific terminology. Test their widget below:

IATE

From

To

Friday, March 2, 2012

Translation

Great article for would-be translators:  "Recommendations for Freelance Translators: A study from a project manager’s perspective" by Aleksandra Narożna


Request and "download" free books! You're supposed to "upload" them back, of course. And it's perfectly legal! Click here:  Readitswapit

Wednesday, April 13, 2011

Stop using Wikipedia for school work or at least consider the alternatives!

"Although Wikipedia is a great place to find information, it's subject to incomplete citations, biased views, and inaccuracies. And when you absolutely have to have undisputable facts, that's just not good enough. Fortunately, there are plenty of alternatives out there that can deliver with high quality accuracy, and we've listed 25 of the best here." (www.collegedegree.com)

Wednesday, April 6, 2011

2011- the 400th Anniversary of the Book That Changed the World: King James Bible

King James Bible is the Book that changed the world and the way we speak English today. There are several common expressions derived from the King James or other versions of the Bible, such as: sour grapes, turn the other cheek, nothing new under the sun, apple of one's eye, scapegoat, etc.

Friday, March 25, 2011

Online Courses: The Best Websites!

My pick:

Massachusetts Institute of Technology

Free lecture notes and presentations



Free lectures, presentations and stuff. One of the best cyber study group! Still in the beta, though.

Google Translate Accuracy

Recommended reading: an article from Translation Journal (click on the title of this post or on the following link).

An Analysis of Google Translate Accuracy

by Milam Aiken and Shilpa Balan

"
Although Google Translate provides translations among a large number of languages, the accuracies vary greatly. This study gives for the first time an estimate of how good a potential translation might be using the software. Our analysis shows that translations between European languages are usually good, while those involving Asian languages are often relatively poor. Further, the vast majority of language combinations probably provide sufficient accuracy for reading comprehension in college" (Aiken and Balan 2011).

Wednesday, March 23, 2011

Understanding Computers and the Internet, Prof. David J. Malan, Harvard

"This course is all about understanding: understanding what's going on inside your computer when you flip on the switch, why tech support has you constantly rebooting your computer, how everything you do on the Internet can be watched by others, and how your computer can become infected with a worm just by turning it on. In this course we demystify computers and the Internet, along with their jargon, so that students understand not only what they can do with each but also how it all works and why. Students leave this course armed with a new vocabulary and equipped for further exploration of computers and the Internet. Topics include hardware, software, the Internet, multimedia, security, website development, programming, and dotcoms. This course is designed both for those with little, if any, computer experience and for those who use a computer every day." (www.academicearth.org)

Thursday, March 17, 2011

Online Course: Literary Theory, Prof. Paul H Fry, Yale

This is a survey of the main trends in twentieth-century literary theory. Lectures will provide background for the readings and explicate them where appropriate, while attempting to develop a coherent overall context that incorporates philosophical and social perspectives on the recurrent questions: what is literature, how is it produced, how can it be understood, and what is its purpose?

Monday, February 21, 2011

The Reading Club!

(click on the title above to visit our Facebook page and give us a huge "Like")

WHO WE ARE
We are a book club made up of English-speaking students, alumni and teachers at Lucian Blaga University who love to read. Our club is organized by the Department of British and American Studies. Participation in our weekly meetings is not restricted to club members, but extends to English-speaking guests from outside the University. There is no membership fee and no attendance obligation. We promote an informal, relaxed atmosphere in our meetings.

WHAT WE DO
Our meetings cover a wide area of interests that range from Shakespeare’s sonnets and plays to contemporary Anglo-American literature and cinema, from Christmas carols to politically correct versions of fairy tales, and from the work of the great classics to the creative writing and critical productions of club members. We also organize and participate in events such as book bazaars, theatre evenings and nights out, creative writing workshops conducted by reputed British writers, colloquia and symposia during the Anglo-American week scheduled by our Department in mid-May, Shakespeare celebration evenings in April, Christmas carol concerts, etc. We publish a journal titled "Cultures in Transit" that includes a selection of the papers presented at the student symposium, as well as creative writing productions. Our upcoming webpage contains the most valuable productions of our members – creative writing as well as literary criticism – and we invite constructive comments and reactions in the Forum section.

WHEN & WHERE
We meet weekly, throughout the academic term, on Thursdays between 7 and 9 p.m., either in Room 54 or 62 of the Faculty of Letters and Arts or in a Café on creative writing evenings. Topics of discussion are announced by means of paper and virtual posters, e-mail newsletters and word of mouth and are decided on by the members present at the preceding meeting.

COME ONE, COME ALL!

Trip to Vienna, Graz, Ljubljana, Venice


April 14 - April 19, 2011: 155EUR
Registration deadline: February 28, 2011
Contact me! (ovidiu.matiu@gmail.com)

Wednesday, October 6, 2010

"Petre Țuțea: Between Sacrifice and Suicide" by A D Popescu

I strongly recommend a great book written by Alexandru Daniel Popescu, Petre Țuțea: Between Sacrifice and Suicide; it is available as a limited preview in Google Books. Popescu's book is "a tract for our times, that should be pertinent to the whole of the 'new world order' that we inhabit but are only just beginning to understand." (The Most Revd Dr Rowan Williams, Archbishop of Canterbury)

Tuesday, February 9, 2010

THE EAST / WEST CULTURAL PASSAGE STUDENT SYMPOSIUM: CULTURES IN TRANSIT

THE DEPARTMENT OF BRITISH AND AMERICAN STUDIES
and
C. PETER MAGRATH RESEARCH CENTRE FOR CROSS-CULTURAL STUDIES
Are proud to announce a new edition of
THE EAST / WEST CULTURAL PASSAGE STUDENT SYMPOSIUM:
CULTURES IN TRANSIT
Sibiu, 21-22 April 2010

Papers are invited in the following fields:
  • Literary Studies
  • Language and Translation Studies
  • Cultural Studies
  • Suggested topics include:
  • Literature and national identity
  • Literatures in translation
  • Literary translation and its vagaries
  • Translating cultural background
  • Film dubbing and subtitles
  • From the margins to the centre: The literature of ethnic and cultural minorities in university curricula
  • Romanian culture and literature abroad
  • The critical reception of Anglo-American literature in Romania
  • Hollywood: The global ‘think tank’
Students are encouraged to choose case studies in these fields and contact professors who might serve as supervisors of their research in view of preparing 15-minute presentations to be delivered at the symposium. All presentations will be given in English and a selection will be published in the proceedings volume.

Additionally, students may sign up for a Creative Writing workshop conducted by Dr Claudia Doroholschi of the University of the West, Timisoara.

Deadline for submission of paper proposals: 15 March 2010.

For further details and questions please use the gadgets on this blog to contact me or leave a comment to this post!

Tuesday, November 10, 2009

OpenSource Shakespeare - An Experiment in Literary Technology


OpenSource Shakespeare - An Experiment in Literary Technology is a collection of open source texts providing its users with a clean design and easy access to the 1864 Globe Edition of Shakespeare's complete works. Plays are organized by genre, by number of lines and the site also offers a character list and a character search feature. The Sonnets and Poems section facilitates sonnet-by-sonnet or side-by-side comparison viewing.

All texts have a print/save version, which looks even better than the online counterpart.

Friday, October 9, 2009

Romanian-born novelist, Herta Müller, won the Nobel in literature!

"Herta Müller, the Romanian-born German novelist and essayist who writes of the oppression of dictatorship in her native country and the unmoored existence of the political exile, won the 2009 Nobel Prize in Literature on Thursday." (Read the article in New York Times)









Photo: Herta Müller (Andreas Rentz/Getty Images)

Monday, September 21, 2009

The Most Useful Tools?

All websites containing such lists claim that their selection is the best of the best. Undoubtedly, most people take the bait and start downloading applications or, in this case, signing up for free web services. This site contains a list of web tools that students could find useful, but also a lot of junk... Feel free to browse through the list of web apps and don't forget to check my blog on a regular basis for more free tools for students. Click HERE or on the TITLE!

Tuesday, June 30, 2009

The website of the Week!

I know, I know! Holidays are for having fun, going out etc. but in the mean time, it's alright to get a bit nerdy and check out the most interesting websites ever.

This week I've read a couple of nice things on the site below:
The Shakespeare Resource Center. You'll find here collected links from all over the World Wide Web to help you find information on William Shakespeare.

Thursday, June 25, 2009

Enjoy your summer holidays...

... and if you have any questions related to grades, re-examinations, etc., please visit the Faculty of Letters and Arts Forum, at LBUS, post them there and... wait for my answer!

In the mean time, don't forget to visit my blog from time to time as I'll continue posting useful and sometimes just funny information on the same old set of subjects, such as student life, learning tools and free literature on the Web.

Monday, June 15, 2009

Online Summer School :)

"An OpenCourseWare is a free and open digital publication of high quality educational materials, organized as courses. The OpenCourseWare Consortium is a collaboration of more than 200 higher education institutions and associated organizations from around the world creating a broad and deep body of open educational content using a shared model. The mission of the OpenCourseWare Consortium is to advance education and empower people worldwide through opencourseware." (OpenCourseWare website)
In other words: free education for all. Let's not discuss get into ethical issues here; just run a search and tell me what you think!

Wednesday, June 10, 2009

Recommended AcademicEarth Course


"Milton", a lecture by John Rogers. Many thanks to Academic Earth!

The Internet Polyglot

The Internet Polyglot provides us with a great example of a CALL system. Funny games/tests on many topics: insurance, medical terms, etc. Just 21 for now but it looks promising!

WordNet

"WordNet® is a large lexical database of English, developed under the direction of George A. Miller. Nouns, verbs, adjectives and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets), each expressing a distinct concept. Synsets are interlinked by means of conceptual-semantic and lexical relations. The resulting network of meaningfully related words and concepts can be navigated with the browser. WordNet is also freely and publicly available for download. WordNet's structure makes it a useful tool for computational linguistics and natural language processing."
Click HERE to go to the WordNet® webpage!

Monday, June 1, 2009

Linguee.com/Linguee.de

... or the web as a dictionary! I haven't tested this yet, but it basically helps you to check terminology, phrases and sentences in a bilingual environment, i.e. English-German, German-English. Read the authors' description of this FREE service, test it and tell us what you think (use the "comment" option as, unfortunately, we won't have the chance to meet again in our translation/interpretation class this year):
"What is Linguee? With Linguee, you can search many millions of bilingual texts in English and German for words and expressions. Every expression is accompanied by useful additional information and suitable example sentences.
What is the benefit?When you translate texts to a foreign language, you usually look for common phrases rather than translations of single words. With its intelligent search and the significantly larger amount of stored text content, Linguee is the right tool for this task. You find:
  • In what context a translation is used
  • How frequent a particular translation is
  • Example sentences: How have other people translated an expression?
By searching not only for a single word, but for a respective word in its context, you can easily find a translation that fits optimal in context. With its large number of entries, Linguee often retrieves translations of rare terms that you don't find anywhere else." (www.linguee.com)

Thursday, May 28, 2009

A nice blog for all ANGLOPHILES out there!

Are you suffering from Anglophilia? Addicted to Britain and British ways? Get your daily dose HERE! It's free!

Wednesday, May 27, 2009

Recommended Reading: The Postcolonial Turn in Literary Translation Studies: Theoretical Frameworks Reviewed, by Bo Pettersson (University of Helsinki)

"In 1990 Susan Bassnett and André Lefevere, two towering translation studies scholars, famously announced what had been under way for some time: the "cultural turn" in translation studies. In brief, they envisaged that "neither the word, nor the text, but the culture becomes the operational ‘unit’ of translation" (Lefevere and Bassnett 1990: 8). The collection in which their piece appeared (Bassnett and Lefevere 1990) has recently been hailed by Edwin Gentzler (1998: xi), one of the leading synthesizers of translation theory, as the "real breakthrough for the field of translation studies" - which is true in the sense that it epitomized what is sometimes termed "the coming of age" of the discipline. In the 1990s translation studies has in many ways been informed by this cultural turn, which, as Bassnett (1998: 132-133) has shown, includes a rapprochment between cultural studies and translation studies, due to their related efforts to understand the process and status of globalization and national identities. This focus, together with the veritable explosion of postcolonial studies in literature in the last few years of the millennium, has entailed that the cultural turn in translation studies increasingly has become intercultural or multicultural. More specifically, owing to the wide-ranging interest in postcolonial literature and criticism, it might be termed the postcolonial turn."
Click HERE to read the entire article!

Friday, May 22, 2009

The Phrase Finder

Does your dictionary suit your needs? Does it provide you with enough information on a certain word/phrase? If your answer is YES, then don't bother clicking on this link: The Phrase Finder.

Sunday, May 3, 2009

The Reading Club

The Department of British and American Studies
The British Council, Bucharest
The Reading Club
This week we put Briony the adult, of Ian McEwan’s Atonement, on trial, so everyone

is invited to prosecute or defend her!

Join us in in room 54,

on Wednesday, the 6th of May 2009, at 7 p.m.

(Letters and Arts bldg, LBUS)

THE COMPLETE SITE ON MAHATMA GANDHI

A Place to learn about Gandhi, his life, work & philosophy. This comprehensive site is regularly updated & maintained by non-profit Gandhian Organizations in India & has a wealth of information & material for researchers, students, activists & anyone interested in Gandhi. Click HERE to visit the site!

Mohandas Karamchand Gandhi (2 October 1869 – 30 January 1948) was a prominent political and spiritual leader of India and the Indian independence movement. He was the pioneer of satyagraha—resistance to tyranny through mass civil disobedience, firmly founded upon ahimsa or total non-violence—which led India to independence and inspired movements for civil rights and freedom across the world. He is commonly known around the world as Mahatma Gandhi (Sanskrit: mahātmā or "Great Soul", an honorific first applied to him by Rabindranath Tagore) and in India also as Bapu (Gujarati: bāpu or "Father"). He is officially honoured in India as the Father of the Nation; his birthday, 2 October, is commemorated there as Gandhi Jayanti, a national holiday, and worldwide as the International Day of Non-Violence.

Wednesday, April 29, 2009

The Master List of Free Online College Courses


Click HERE  to visit a collection of free online college classes available to the general public. 

Contents: 

   1. General Collections
   2. Math and Science
   3. History
   4. Arts and Humanities
   5. Business and Economics

European Commission Conference on Literary Translation and Culture

"The Conference allowed stakeholders and professionals to exchange their views and reflect on the main problems and potentials of the literary translation sector. As a first consideration it was underlined that the conference was the first to gather literary translators under the aegida of the European Commission. Moreover, the point was made that today literary translation is a true science, with its methods and masters. Training and remuneration were mentioned as crucial elements for high quality translations, together with the importance of centres of residence for the mobility of translators and the role of publishers in the diffusion of translated books. The perspective of translation as a tool for the promotion of the European culture in the world was also explored, together with the new opportunities offered in the audiovisual arts. The holding of regular meetings to gather literary translators was taken into consideration, together with the creation of a European label for bookstores presenting a vast choice of translated books." (Read the whole article HERE!)

Another interesting article: Languages contribute to consolidating European ideas and culture

Friday, April 24, 2009

Academic Earth

Click HERE to watch thousands of video lectures from the world's top scholars on various subjects such as:
* Astronomy
* Biology
* Chemistry
* Computer Science
* Economics
* Engineering
* English
* Entrepreneurship
* History
* Law
* Mathematics
* Medicine
* Philosophy
* Physics
* Political Science
* Psychology
* Religion

Wednesday, April 22, 2009

In-Tech


In-Tech: FREE access to more than 2000 book chapters and journal papers!

The BBC Knowledge Magazine

I strongly recommend the new BBC Knowledge Magazine - a magazine about science, nature and history, invention, innovation and more. Click HERE to read it for FREE!

Saturday, April 18, 2009

Sunday, March 29, 2009

YouTube EDU has launched!

For starters, you could try a video on translation studies and listen to one of the major figures in the field: Susan Bassnett, Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, University of Warwick, speaking about the future of doctoral programs in Translation. 

If you just want to have fun, click HERE
NB: This is not what an interpreter should be!

Wednesday, March 25, 2009

Sergey, you're "overcharged"!

"No one is immune from an occasional linguistic faux pas. After all, everyone has sent out an email with a typo once in a while. It’s slightly more embarrassing when a language-related misstep is broadcast for the world to see, which is why we cringed upon reading about the goodwill gift that Secretary of State Clinton presented to Foreign Minister Sergey Lavrov of Russia. The gift itself, which was meant to symbolize a resetting of the relationship between the two nations, contained an embarrassing mistranslation. Instead of bearing the term reset, (perezagruzka) the gift was labeled with the word peregruzka, which means overloaded or overcharged."
You can read the whole article HERE or try to imagine US and Romania walking "şold la şold" (a mistranslation of the English phrase "shoulder to shoulder" which made my day some years ago) towards our bright future together!

Tuesday, March 24, 2009

The Arts and Humanities pages of Intute

Intute is a free online service providing you with access to the best Web resources for education and research, selected and evaluated by a network of subject specialists. There are over 21,000 Web resources listed here that are freely available by keyword searching and browsing.

The American Culture Club - Sibiu


The American Culture Club of Sibiu held its inaugural meeting Wednesday, February 25, 2009 at the Faculty of Arts & Letters building of the University of Lucian Blaga in Sibiu (ULBS). The club and meeting were organized by Charles Harris, American Fulbright grantee in Romania, and Viorica Fleseru of Education USA at ULBS.
The American Culture Club, which has received a warm reception by teachers and administrators at ULBS and the 18 high schools of Sibiu, has three simple, yet important goals:
  • to bring American cultural events and discussion on current social issues to Sibiu;
  • to provide an English speaking environment in which to hold social and cultural gatherings for students;
  • to give students experience in planning events and organizing discussions.

Events organized by the American Culture Club of Sibiu:

  1. Social History and Government of the United States, course taught by Professor Harris (on Mondays from 12:00 to 14:00 and on Wednesdays from 14:00 to 16:00, the Law School bldg).
  2. The American Culture Club meetings: every other Wednesday at 5:00 pm in Room#1 of the Letters and Arts bldg (NEXT meeting: 25 March.)

BigThink: Paul Krugman on Post-Consumer Society


Watch Paul Krugman speaking about the impact of the financial crisis on shopping mall culture. (Click on the title of this post to go to the BigThink website!)

Paul Robin Krugman, born February 28, 1953, is an American economist, columnist, intellectual and author.He is a professor of economics and international affairs at Princeton University, a centenary professor at the London School of Economics, and an op-ed columnist for The New York Times. In 2008, Krugman won the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences "for his analysis of trade patterns and location of economic activity". Krugman is known in academia for his work in international economics, including trade theory, economic geography, and international finance.

Monday, March 23, 2009

LitSum: Free Literature Summaries and Study Guides

Litsum is a totally new alternative for free literature summaries! If you are looking for free book summaries or book notes, Litsum has more free literature summaries than any other site. Their literature study guides and enotes include full chapter summaries and analysis, topics for discussion, quotes, style, themes and character analysis. Litsum is probably the largest free literature summary website online! It is a great tool, but you should also consider reading the books. Otherwise, most study guides available on Litsum are useless!

Thursday, March 19, 2009

Free E-book Download: Fiction


Someone Comes to Town, Someone Leaves Town is a contemporary fantasy novel by Canadian author Cory Doctorow. (click on the title of the book or on the title of this post to download it for FREE!)
This novel reverses many of the conventions of the cyberpunk genre. With the exception of a brief story written by the main character, it takes place wholly in a "real" world (albeit a strange one) instead of involving a complex digital simulation. The characters that would be most associated with the "punks" are older guys who are well aware of their age and show a strong emotional side instead of being younger, detached, and augmented. (It stands to note that the "standard" mohawk does appear on at least one character's head.) Some of the ones closest to the "hacking scheme" are even part of the iconic big business that would normally be a threat in a similar setting. Rather than hacking tons of code in elaborate, secretive plans, the characters use dumpster diving to piece together technology that is free to all. They are open about what they are doing, actively seeking assistance from whatever source. The rebellious youth of the novel often scorn computer technology or work on the project without knowing what they are doing. Anarchists shun helping Alan and Kurt, while big business delights in it.

Tuesday, March 17, 2009

Recommended TV Program


Dirty Jobs 

Friday, March 20, Discovery Channel, 6pm (Bucharest Timezone).


Sunday, March 15, 2009

Readings from America

The Reading Club & the American Culture Club present:

READINGS FROM AMERICA

Jeremy Hawkins, American Fulbrighter

&

Brian Oliu, University of Alabama

will present original works of poetry and "creative" non-fiction

Monday, 16 March, 7:00pm, Room 62, Arts and Letters Building (LBUS)

Saturday, March 14, 2009

Conference Announcement: March 31, 2009


Keynote speaker: Dr Olivera Petrovich lectures on Atheism or Religion. Psychological Evidence for the concept of God in Children and Adults.

Venues: the Avram Iancu Auditorium, Faculty of Letters and Arts (LBUS)

Dr Petrovich's presentation is part of a series of scientific events to be held at LBUS between March 31 and April 2, 2009. See you all there!

Dr Olivera Petrovich (University of OxfordFaculty of Theology) is a psychologist who specialises in the nature and development of religious belief; her main interests are: psychological research of religion in human development across life span and in different cultures; nature of religious understanding and origin of religious concepts (especially of God); religious cognition and moral development; religious education. She obtained her first degree in psychology from the University of Belgrade. A one year scholarship from The British Council enabled her to come to Oxford and embark on research of childhood artificialism, which culminated in a doctoral thesis thanks to a generous grant from The Roblee Foundation (US). Olivera Petrovich is a member of two faculties in the University of Oxford: Department of Experimental Psychology, where she conducts empirical research and lectures in Developmental Questions in Science and Religion, and the Faculty of Theology at Wolfson College, where her responsibilities include teaching and examining in the Psychology of Religion. She lectures on topics at the interface of psychology and theology.  Her latest book, The Child’s Theory of the World, was published by Psychology Press, on 30/10/2009)

Watch a video in which Dr Petrovich explains her research that suggests belief in a creator is the default position of children: click HERE!

A Great Tool for Students - Bartleby.com

Bartleby.com - one of the best internet publishers of literature offers free access to open domain texts. I strongly recommend: Columbia Encyclopedia, American Heritage Dictionary, Columbia World of Quotations, Oxford Shakespeare, Gray's Anatomy, Strunk's Elements of Style and World Factbook.

Merriam-Webster Visual Dictionary Online

The Merriam-Webster Visual Dictionary Online is a great resource for all of us who want to improve our general vocabulary and understanding of specialized terminology.  The 15 major themes contain more than 6,000 images and see words like never before. Click HERE to watch a demo.

Thursday, March 12, 2009

Get FREE Babylon license for EDUCATIONAL USE!

Good news for people in need of a translation software, but short on money. Babylon Ltd., provider of dictionary and translation solutions, started to give away free licenses for educational use. I joined in today and immediately got a reply. So give it a try. You may apply for a license of this handy translation tool to on this page .

Wednesday, March 11, 2009

EUR-Lex: FREE Access to EU Law

EUR-Lex provides direct free access to European Union law. Here you can consult the Official Journal of the European Union as well as the treaties, legislation, case-law and legislative proposals. You can also use the extensive search facilities available on EUR-Lex.
The information is available in ALL the official languages of the EU.

Click on the following link to go to the EUR-Lex website: http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm

Recommended:
  1. Recognition of diplomas and qualifications in the European Union
  2. Multilingualism in the EU
  3. Employment

Friday, February 27, 2009

eScholarship Editions

The eScholarship Editions collection includes almost 2000 books from academic presses on a range of topics, including art, science, history, music, religion, and fiction. Over 500 titles are available to the public.

Recommended FREE books:

1. Ezra Pound and the Remaking of American Poetic Tradition - by Christopher Beach

2. Suggestion and Covert Meaning in the Works of Dryden, Swift, Pope, and Austen - by Irvin Ehrenpreis

3. America at Century's End - edited by Alan Wolfe

4. Asceticism and Society in Crisis. John of Ephesus and the Lives of the Eastern Saints - by Susan Ashbrook Harvey

5. Authors of Their Own Lives. Intellectual Autobiographies by Twenty American Sociologists - Edited by Bennett M. Berger

Sunday, February 22, 2009

The Power of Film Translation

"The Power of Film Translation" by Agnieszka Szarkowska is an interesting article in which the author presents the major modes of film translation, their world distribution and history, followed by an analysis of dubbing and subtitling from the perspective of domestication and foreignisation.
(Agnieszka Szarkowska graduated with an MA degree from the Institute of English Studies, Warsaw University. Now a PhD student at her alma mater, she is working on her doctoral dissertation and teaching English-Polish translation.)
Click on the following link to read the full article: http://accurapid.com/journal/32film.htm.

Tuesday, February 17, 2009

L’acte de traduction

by Mathieu Dosse
"L’un des plus importants penseurs contemporains de la traduction nous a laissé une œuvre de taille réduite. Si l’on omet nombre d’articles, nous n’avions jusqu’à présent accès qu’à trois livres d’Antoine Berman, dont un posthume. Une œuvre restreinte, certes, mais essentielle : chacun des ces livres, à sa manière, explore sous un prisme différent la pensée de la traduction. L’Auberge du lointain, court et didactique, complète à merveille L’Épreuve de l’étranger, dont la portée ne cesse de se confirmer au fil des années ; quant à l’ouvrage posthume, paru en 1995, Pour une critique des traduction : John Donne, la plupart des traductologues s’accordent à dire que Berman y a esquissé les contours d’une analyse moderne des traductions (ne mettant pas systématiquement en avant la négativité de la traduction), et posé dans le même mouvement les jalons d’une pensée contemporaine de la traduction où pratique, critique et réflexion se complètent."
(Click on the following link to read the entire article: http://www.fabula.org/revue/document4888.php)
FREE preview of Berman's L’Auberge du lointain available on Google Books - in English (click on the title!):

Wednesday, February 11, 2009

BBC Video: Five Minutes with Martin Amis

Celebrities and news-makers get grilled in exactly five minutes by Matthew Stadlen in a series for the BBC News website.Click the following link to go the BBC website and watch the video:

Friday, January 9, 2009

Shelfari


Shelfari: a place for those of you who love books! Sign up to meet people, make new friends and build your own virtual bookshelf.

Friday, December 12, 2008

An Internet Guide to Religion


A selective, annotated guide to a wide variety of electronic resources of interest to those who are involved in the study and practice of religion: syllabi, electronic texts, electronic journals, web sites, bibliographies, liturgies, reference resources, software, etc. Click HERE to go to the Wabash Center!

Wednesday, November 19, 2008

20 of the most hated cliches (BBC News Magazine)

Hate cliches? It's good to know you're not the only one! Click HERE to read full article and feel free to add some more to the list in your comments to this post!

Sunday, November 16, 2008

Big Think


Tired of plain old You Tube? Tune in to Big Think!

Friday, November 14, 2008

ITI bulletin

Click on the title above to go to the ITI Bulletin homepage and download a sample copy of the magazine published by the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

Friday, November 7, 2008

Recommended Reading

(click on the titles to go to Translation Journal's webpage and read full articles)

1. God's Translators: A Conversation with Ilan Stavans by Verónica Albin
2. Translation of Literary Style by Song Xiaoshu, Cheng Dongming

Saturday, October 25, 2008

Forum for Modern Language Studies: Free Issue



Oxford Journals Online
Forum for Modern Language Studies. Special Issue:
The Fantastic: An Enduring Literary Mode

(click on the title to go to journal website).

Free Journal


Free academic journal available online:
STUDIA UNIVERSITATIS BABES-BOLYAI PHILOLOGIA, Translation Training for the Global Market
.
(click on the title to download file)
Contents:
1. FOREWORD, by ANCA GREERE.
2. TRANSCULTURAL RELATING – AN EXAMPLE OF PROJECT-ORIENTED TRANSLATOR EDUCATION, by DON KIRALY.
3. TRANSLATING SPECIALISED TEXTS: AN OVERVIEW OF KEY FACTORS INVOLVED IN TRANSLATOR TRAINING FOR SPECIALISED TRANSLATION, by BEVERLY ADAB.
4. A FEW CONSIDERATIONS REGARDING THE TEACHING OF L1-INTO-L2 TRANSLATIONS, by BOGDAN ALDEA.
5. UNE DIDACTIQUE DE LA CRÉATIVITÉ EN TRADUCTION COMME «PROBLEM SOLVING ACTIVITY», by BERND STEFANINK, IOANA BĂLĂCESCU.
6. DISCOURSE AWARENESS. RAISING THE TRANSLATORS’ AWARENESS OF DISCOURSE-RELEVANT ISSUES, by SILVIA IRIMIEA.
7. PRACTICAL AND THEORETICAL ELEMENTS OF TRANSLATOR TRAINING IN HUNGARY - A CASE STUDY, by BORBÁLA RICHTER.
8. QUALITY ISSUES IN ROMANIAN TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING: INVESTIGATING THE VALIDITY OF THE STANDARDS PROPOSED BY THE ROMANIAN AGENCY FOR QUALITY ASSURANCE IN HIGHER EDUCATION [ARACIS], by ANCA GREERE.
9. TRAINING FOR THE TRANSLATION PROFESSION: WHAT DO ROMANIAN UNIVERSITY PROGRAMMES HAVE TO OFFER?, by ANCA GREERE, CRISTINA TĂTARU.
10. TRANSLATING FOR A PURPOSE: THE SKOPOS THEORY APPLIED TO THE TRANSLATION FOR MINORITY LANGUAGES, by CARMEN VALERO GARCÉS.
11. STATUS QUO AND FUTURE TRENDS OF THE ROMANIAN TRANSLATION MARKET, by CRISTIANA COBLIŞ.
12. LE MARCHE DE LA TRADUCTION EN ROUMANIE: CONFIGURATION ACTUELLE, ENJEUX ET PERSPECTIVES EUROPEENNES, by MIHAELA TOADER.
13. SKILLS NEEDED BY FREELANCE TRANSLATORS IN ORDER TO ENHANCE THEIR REPUTATION ON THE TRANSLATION MARKET, by THOMAS TOLNAI.
14. A SOCIOLOGICAL APPROACH TO THE STUDY OF PROBLEMS AND DIFFICULTIES WITH THE TRANSLATION OF OFFICIAL DOCUMENTS, by RODICA SUPERCEANU, LUCIA BEICĂ, CLAUDIA ICOBESCU.
15. TRADUCTEURS ET INTERPRETES A LA RECHERCHE DU MOT ... PERDU, by RENATA GEORGESCU.
16. TRANSLATION, GLOBALISATION AND THE FUTURE OF ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE, by ADRIANA-CECILIA NEAGU.
17. ASPECTS SÉMANTIQUES ET PRAGMATIQUES DE LA TRADUCTION JURIDIQUE COMMERCIALE, by RALUCA FENEŞAN.
18. LOS NEOLOGISMOS: ENTRE INNOVACIÓN Y TRADUCCIÓN. ESTUDIO DE CASO: LOS NEOLOGISMOS JURÍDICOS, by OLIVIA PETRESCU.
19. DIFICULTADES DE LA TRADUCCIÓN CIENTÍFICA, by IULIA BOBĂILĂ.
20. LES ANGLICISMES DANS LA PRESSE FRANÇAISE ET LEUR TRADUCTION EN ROUMAIN, by ADINA CORNEA, NORA MĂRCEAN.
21. VALORI E FUNZIONI DEL PASSATO PROSSIMO E DEL PASSATO REMOTO (ITALIANO E ROMENO A CONFRONTO), by ANAMARIA COLCERIU.
22. METHODES ET ALGORITHMES DANS LES PROCESSUS DE CATEGORISATION ET D’EXTRACTION DES INFORMATIONS, by MANUELA MIHĂESCU, SANDA CHERATA.
23. ‘CONSTRUCTION’ ET ‘DECONSTRUCTION’ DE L’EQUIVOQUE DANS L’AUDIOVISUEL, by CRISTINA VARGA
.